Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

faire la lippe

См. также в других словарях:

  • Faire la lippe — ● Faire la lippe faire la moue, bouder …   Encyclopédie Universelle

  • lippe — [ lip ] n. f. • fin XIIe; moy. néerl. lippe 1 ♦ Lèvre inférieure épaisse et proéminente. « En avançant une lippe boudeuse » (Mac Orlan). 2 ♦ Loc. FAIRE LA LIPPE : bouder, faire la moue. ● lippe nom féminin (moyen néerlandais lippe) Lèvre… …   Encyclopédie Universelle

  • LIPPE — s. f. La lèvre d en bas, lorsqu elle est trop grosse ou trop avancée. Avoir une grosse lippe. Une vilaine lippe. Il est familier.  Faire sa lippe, faire une grosse lippe, une vilaine lippe, Faire la moue, bouder …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • lippe — (li p ) s. f. 1°   Terme familier. La lèvre d en bas lorsqu elle est trop grosse ou trop avancée.    Faire sa lippe, faire une grosse lippe, une vilaine lippe, faire la moue, bouder. 2°   Il se dit aussi des deux lèvres. •   Mme Panache était une …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LIPPE — n. f. La lèvre inférieure lorsqu’elle est trop grosse ou trop avancée. Avoir une grosse lippe, une vilaine lippe. Il est familier. Faire la lippe, Faire la moue, bouder …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Lippe (riviere) — Lippe (rivière) Pour les articles homonymes, voir Lippe. Lippe La Lippe, vue de Lünen …   Wikipédia en Français

  • lippe — Lippe, m. penac. C est la levre, Labrum, Labium. Faire la pippe, c est mouër, faire la mouë, et tendre les levres enflées de courroux ou despit à la maniere des enfans irritez, Labra exerere …   Thresor de la langue françoyse

  • Lippe (rivière) — 51° 46′ 53″ N 8° 49′ 20″ E / 51.7813, 8.82236 …   Wikipédia en Français

  • Frédéric-Guillaume de Schaumbourg-Lippe — Joshua Reynolds: le comte Guillaume zu Schaumburg Lippe (huile sur toile, vers 1764/1767). Le comte Frédéric Guillaume Ernest zu Schaumburg Lippe (né le 9 janvier 1724 à Londres; † 10 septembre 1777 à Haus Bergleben, Wölp …   Wikipédia en Français

  • Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Empire allemand — Reich allemand Deutsches Reich de 1871 – 1918 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»