-
1 faire la lippe
faire la lippe -
2 faire la lippe
faire la lippeohrnovat pysky (nad něčím) -
3 faire la lippe
разг.(faire la [или une grosse, une vilaine, une drôle de] lippe)надувать губы, дуться, обижаться, сердиться- Tu fais une drôle de lippe, ce matin. Pourquoi n'es-tu pas allé aux Halles? - Je n'avais pas de quoi louer mon diable. Mais j'ai vu qu'on demandait des laveurs de carreaux, dans L'Intran. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — - Чего ты сегодня дуешься? Почему ты не пошел на центральный рынок? - Мне не на что нанять тележку. Но я видел объявление в "Энтрансижане", что требуются мойщики стекол.
Je lui ai demandé s'il avait dix minutes à me donner. Il m'a répondu, en faisant la lippe [...]. (G. Duhamel, Le Combat contre les ombres.) — Я спросил его, может ли он уделить мне десять минут. Он ответил, скорчив гримасу [...].
-
4 faire la lippe
гл.перен. надувать губы, проявлять недовольство -
5 faire sa lippe dédaigneuse
(faire sa [или la] lippe dédaigneuse [или méprisante])Enfin, ce vieux levain d'antipathie instinctive, qui couve au fond des cœurs du Nord pour les hommes du Midi, ou du moins pour le type légendaire de jactance oratoire qui représente aux yeux des hommes du Nord, les hommes du Midi. Rien que d'y penser, Christophe faisait sa lippe dédaigneuse. (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — Наконец, то была старая закваска инстинктивной неприязни, таящаяся в глубине души северянина по отношению к южанам или, по крайней мере, к тому легендарному типу южанина - профессионального краснобая, как его привыкли себе представлять жители Севера. При одной мысли об этом у Кристофа появлялась презрительная усмешка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sa lippe dédaigneuse
-
6 lippe
-
7 lippe
-
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 lippe
f -
10 lippe
-
11 lippe
f. (mot néerl. lippe) дебела долна устна, бърна. Ќ faire la lippe сърдя се, надувам се, муся се, цупя се. -
12 lippe
lipffaire la lippe — maulen, schmollen
-
13 lippe
-
14 lippe
f отви́слая ни́жняя губа́ ◄pl. гу-, -ам►;faire la lippe pop. — надува́ть/наду́ть гу́бы fam., наду́ться fam.
-
15 lippe
nf.litt. pastki do‘rdoq lab; loc. faire la lippe lab-lunjini osiltirmoq, lablarini chuchchaytirmoq. -
16 gros
1. adj m; adj f - grossegros bedon — см. bedaine de chantre
coûter gros — см. coûter chaud
gros collier — см. grand collier
mon gros loup — см. mon loup
un gros matois — см. un fin matois
- gros cul- gros jeu- gros lot- gros mot- gros œil- gros sac- gros sou- gros tas2. m- en gros3. advil y a gros à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
-
17 drôle
1. adj 2. m 3. f -
18 vilain
1. m, f 2. adj m; adj f - vilainevilain babouin — см. petit babouin
vilain marsouin — см. gros marsouin
traverser une... vilaine passe — см. traverser une... passe
vilain tour — см. bon tour
-
19 нацупвам
гл в съчет нацупвам устни faire la moue; разг faire la lippe; нацупвам се bouder; faire la moue (la lippe). -
20 beiça
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Faire la lippe — ● Faire la lippe faire la moue, bouder … Encyclopédie Universelle
lippe — [ lip ] n. f. • fin XIIe; moy. néerl. lippe 1 ♦ Lèvre inférieure épaisse et proéminente. « En avançant une lippe boudeuse » (Mac Orlan). 2 ♦ Loc. FAIRE LA LIPPE : bouder, faire la moue. ● lippe nom féminin (moyen néerlandais lippe) Lèvre… … Encyclopédie Universelle
LIPPE — s. f. La lèvre d en bas, lorsqu elle est trop grosse ou trop avancée. Avoir une grosse lippe. Une vilaine lippe. Il est familier. Faire sa lippe, faire une grosse lippe, une vilaine lippe, Faire la moue, bouder … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
lippe — (li p ) s. f. 1° Terme familier. La lèvre d en bas lorsqu elle est trop grosse ou trop avancée. Faire sa lippe, faire une grosse lippe, une vilaine lippe, faire la moue, bouder. 2° Il se dit aussi des deux lèvres. • Mme Panache était une … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LIPPE — n. f. La lèvre inférieure lorsqu’elle est trop grosse ou trop avancée. Avoir une grosse lippe, une vilaine lippe. Il est familier. Faire la lippe, Faire la moue, bouder … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Lippe (riviere) — Lippe (rivière) Pour les articles homonymes, voir Lippe. Lippe La Lippe, vue de Lünen … Wikipédia en Français
lippe — Lippe, m. penac. C est la levre, Labrum, Labium. Faire la pippe, c est mouër, faire la mouë, et tendre les levres enflées de courroux ou despit à la maniere des enfans irritez, Labra exerere … Thresor de la langue françoyse
Lippe (rivière) — 51° 46′ 53″ N 8° 49′ 20″ E / 51.7813, 8.82236 … Wikipédia en Français
Frédéric-Guillaume de Schaumbourg-Lippe — Joshua Reynolds: le comte Guillaume zu Schaumburg Lippe (huile sur toile, vers 1764/1767). Le comte Frédéric Guillaume Ernest zu Schaumburg Lippe (né le 9 janvier 1724 à Londres; † 10 septembre 1777 à Haus Bergleben, Wölp … Wikipédia en Français
Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Empire allemand — Reich allemand Deutsches Reich de 1871 – 1918 … Wikipédia en Français